As my competition soon draws to a close, I stand amazed at what I and my team mates have accomplished. Learning about climate change, HIV/AIDS, development and poverty has connected me to the rest of the world. I am evermore concious that in my small hands, I carry a thread that branches to a million fibres, joining my life to the lives of many others. I feel each tug and movement of the string because I feel the closeness of all these friends, the interdependence among mankind and the sense of togetherness of the human race. I wish everyone living around me could feel the same sensation I feel.
Concurrence J8
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Pendant que ma concurrence prend fin bientôt, je me tiens stupéfiant à ce qu'I et mes compagnons d'équipe ont accompli. Se renseignant sur le changement de climat, le HIV/SIDA, le développement et la pauvreté m'a relié au reste du monde. Je suis toujours conscient que dans des mes petites mains, je porte un fil qui s'embranche à million de fibres, joignant ma vie aux vies de beaucoup d'autres. Je sens chaque traction subite et mouvement de la corde parce que je sens la proximité de tous ces amis, l'interdépendance parmi l'humanité et le sens de l'unité de la race humaine. Je souhaite que chacun la vie autour de moi pourrait sentir la même sensation que je me sens.
Competición J8
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Mientras que mi competición pronto dibuja a un cierre, estoy parado sorprendido en lo que han logrado I y mis compañeros del equipo. Aprendiendo sobre cambio del clima, HIV/AIDS, el desarrollo y la pobreza me ha conectado con el resto del mundo. Soy evermore consciente que en mis manos pequeñas, llevo un hilo de rosca que ramifique a millón de fibras, ensamblando mi vida a las vidas de muchos otras. Siento cada tirón y movimiento de la secuencia porque siento la proximidad de todos estos amigos, la interdependencia entre la humanidad y el sentido del togetherness de la raza humana. Deseo que cada uno el vivir alrededor de mí podría sentir la misma sensación que me siento.
Concorso J8
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Mentre la mia concorrenza presto volgerà al termine, mi levo in piedi stupito a che cosa la I ed i miei compagni della squadra hanno compiuto. Imparando circa il cambiamento di clima, HIV/AIDS, lo sviluppo e la povertà lo ha collegato al resto del mondo. Sono evermore cosciente che in mie piccole mani, trasporto un filetto che si ramifica ad milione fibre, unente la mia vita alle durate di molti altre. Ritengo ogni tirata e movimento della stringa perché ritengo la prossimità di tutti questi amici, l'interdipendenza fra l'umanità ed il senso del togetherness della razza umana. Desidero che tutto vivere intorno me potrebbe ritenere la stessa sensazione ritengo.
Konkurrenz J8
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Während meine Konkurrenz bald zu einem Ende zeichnet, stehe ich überrascht an, was I und meine Mannschaftgehilfen vollendet haben. Erlernend über Klimaänderung, hat HIV/AIDS, Entwicklung und Armut mich an den Rest der Welt angeschlossen. Ich bin immer bewußt, dem in meinen kleinen Händen, ich ein Gewinde trage, das zu Million Fasern sich ausbreitet und mein Leben zu den Leben von vielen anderen verbinde. Ich glaube jedem Schlepper und Bewegung der Zeichenkette, weil ich der Nähe aller dieser Freunde, der gegenseitigen Abhängigkeit unter Menschheit und der Richtung der Zusammengehörigkeit der menschlichen Rasse glaube. Ich wünsche, daß jeder das Leben um mich der gleichen Empfindung glauben könnte, die ich fühle.
Competição J8
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Enquanto minha competição extrai logo a um fim, eu estou espantado em o que I e meus mates da equipe realizaram. Aprendendo sobre a mudança do clima, HIV/AIDS, o desenvolvimento e a pobreza conectaram-me ao descanso do mundo. Eu sou evermore conscious que em minhas mãos pequenas, eu carrego uma linha que ramifique a milhão fibras, juntando minha vida às vidas de muitas outras. Eu sinto cada reboque e movimento da corda porque eu sinto o closeness de todos estes amigos, a interdependência entre a humanidade e o sentido do togetherness da raça humana. Eu desejo que todos viver em torno de mim poderia sentir o mesmo sensation que eu sinto.
Konkurrens J8
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Som min konkurrens drar snart till ett slut, står jag häpet på vad I och min lagkompisar har fulländat. Lära om klimatförändring, har HIV/AIDS, utveckling och armod förbundit mig till vila av världen. Evermore medveten förmiddag I, som i mitt litet räcker, bär jag en tråd, som förgrena sig till miljon fibrer som sammanfogar mitt liv till liven av många andra. Känselförnimmelse I varje bogserbåt och rörelse av stränga, därför att I-känselförnimmelsen closenessen allra dessa vänner, interdependencen bland mankind och avkänningen av togethernessen av människan race. Jag önskar att alla att bo runt om mig kunde känselförnimmelsen den samma känselförnimmelsen för förnimmelse I.
Конкуренция J8
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
По мере того как моя конкуренция скоро нарисует к концу, я стою изумленным на I и мои ответные части команды выполняли. Учащ о изменении климата, HIV/AIDS, развитие и скудость соединяли меня к rest of the world. Я буду evermore сознательным в мои малые руки, я ношу резьбу которая разветвляет до миллион волокон, соединяя мою жизнь к жизням много других. Я чувствую каждые гуж и движение шнура потому что я чувствую сомкнутость всех этих друзей, взаимозависимость среди mankind и чувство togetherness человеческого общества. Я желаю каждому жить вокруг меня смогл чувствовать такую же шумиху, котор я чувствую.
J8 Concurrentie
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Aangezien mijn concurrentie spoedig aan het sluiten trekt, bevind ik me verbaasd bij wat I en mijn teampartners hebben verwezenlijkt. Lerend over klimaatverandering, hebben HIV/AIDS, de ontwikkeling en de armoede me met de rest van de wereld verbonden. Ik ben steeds meer bewust dat in mijn kleine handen, ik een draad die zich aan miljoen vezels vertakt draag, die bij mijn leven aansluiten zich aan het leven van vele anderen. Ik voel elke sleepboot en beweging van het koord omdat ik de nabijheid van al deze vrienden, de onderlinge afhankelijkheid onder mensheid en de betekenis van samenhorigheid van het menselijke ras voel. Ik wens dit iedereen dat rond me leeft de zelfde sensatie kon voelen die ik heb gevoeld.
[ج8] منافسة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
بما أنّ منافستي قريبا يسحب إلى ختام, يقف أنا يذهل في ماذا أنا وي فريق رفيقات قد أنجز. يعلم حول مناخ تغير, قد ربطني [هيف/يدس], تطوير وفقر إلى ال [رست وف ث وورلد]. أنا [إفرمور] واعية أنّ في أياديي صغيرة, أنا أحمل خيط سنّ اللولب أنّ يفرّع إلى مليون ألياف, يتلاقى حياتي إلى الحيوات من كثير أخرى. أنا أشعر كلّ حبل جرّ وحركة من الخيط لأنّ أنا أشعر الدرجة تقارب من كلّ هذا صديقات, الاعتماد متبادل بين جنس بشريّ والإحساس الترابط من ال [هومن رس]. أنا أتمنّى كلّ شخص يعيش حول ي استطاع شعرت ال نفسه إحساس أنا أشعر.